-
Beerbaron72.
User deleted
Tuk, hai dato un'occhiata a QUESTO? . -
.
Visto ora. Ma che cambia?
ps. oltre che non comprendo perchè scrivero in inglese se poi è un sistema per gli italiani. -
Beerbaron72.
User deleted
CITAZIONE (Tukaram @ 19/2/2009, 07:59)Visto ora. Ma che cambia?
ps. oltre che non comprendo perchè scrivero in inglese se poi è un sistema per gli italiani
Si, infatti... il sistema é lo stesso ma, se non ho capito male, dovrebbe implementare "qualcosa" a quello nostro... cosa di preciso, non l'ho capito. Bah!
E magari l'amico ha postato in english per fare lo sborone..... -
.
Si, l'amico è il classico sborone di turno, oltre che anche lamer (un americano che vota per la 1.69 ita???!!! )
Appena guardato i file....son copia/incolla degli altri.. -
WeaponMaster79.
User deleted
ma come mai sul sito della Bioware non esiste più traccia di NWN? . -
.
eh bè, son passati 11 anni eh! . -
WeaponMaster79.
User deleted
beh ma nemmeno un cenno dai, credo sia l'unico gioco al mondo che viene usato ancora così dopo tutto quel tempo,
nn ho visto traccia nemmeno del 2 °_°. -
.
In effetti... c'è anche ultima online e dark age of camelot
CFhe abbiano ceduto tutti i diritti a qualche altra software house?
Qui cmq ci sono ancora i forum:
http://social.bioware.com/forum/1/subindex/153. -
.
quello che ha ciulato countino nel countdown XD... 2 volte!!
- Group
- Member
- Posts
- 3,976
- Location
- Il mio letto
- Status
ragazzi io ho scaricato il rpimo file ma ci sono 2 tlk diversi ma quando li estraggo nella cartella mi viene fuori la cartella 1.69 ita e non c è 168 eng . -
.
il primo file è solo la 1.69... tutto il pack è il secondo file . -
.
quello che ha ciulato countino nel countdown XD... 2 volte!!
- Group
- Member
- Posts
- 3,976
- Location
- Il mio letto
- Status
no pardon , me lo scompattava malissimo -.-
p.s. grazie della risposta. -
.
mah, se ho capito bene cosa intende, si tratta proprio del problema che mi affligge da tempo: cioè io prendo un oggetto del cep che si chiama sword, lo modifico e rinomino in ita (avendo aurora settato ita) e poi magari in gioco uno legge ancora sword.... stessa cosa per i dialoghi che mi stanno tirando scemo, perchè metto le differenze tra M/F e poi in gioco non si leggono lo stesso, perchè magari il motore dà comunque la precendenza all'inglese che c'era da prima (quando avevo ancora aurara settato eng).
Questo, come dice lui, a meno che io non crei un oggetto o un dialogo da zero.
ancora ieri sera ho dovuto andare a cambiare un oggetto che si chiamava "mirror" in inglese (nome originale cep) e che io avevo rinominato: "specchio", ma che in gioco continuava a leggersi Mirror.
nota che se tu cancelli del tutto il titolo in ENG, lasciando solo quello ITA, quando chiudi e riapri l'oggetto, il nome in ENG è di nuovo li... non si riesce a cancellare.
lo stesso vale per i dialoghi. Se ho fatto tempo fa un dialogo con Aurora settato ENG, ed ora avendolo settato ITA, metto in ita le due frasi M/F, comunque non posso cancellare del tutto la parte inglese, perchè poi mi ricompare magicamente appena riapro il dialogo. ALla fine quel che succede è che in gioco la suddivisione M/F non funziona, perchè viene sempre letto l'inglese.
Se ti ricordi avevo fatto almeno due post in aurora per chiedere la soluzione del problema, cioè come forzare il motore a leggere comunque l'italiano, ma nessuno aveva saputo rispondermi.
se è vero che il suo TLK finalmente dà la precedendza all'ita allora sarebbe la soluzione ai miei problemi, solo che per avere un effettiva utilità, non mi è chiaro se dovrebbero sostituirlo tutti, o se mi basterebbe farlo io, salvando poi così i moduli.
In ogni caso se ho capito bene la differenza c'è e non è una differenza da poco, dato che farebbe finalmente funzionare sempre e comunque le tab M/F dei dialoghi,e non solo i nomi di oggetti o png.
edito:
non avevo ancora letto l'ultima cosa che ha scritto il tuk... ho controllato pure io... si, il file è un doppione di quello che stiamo già usando.
ma pork...
per un attimo mi ero illuso.
Edited by magobargle - 7/11/2012, 15:20. -
.
si... infatti il suo problema era che non trovava il tlk perchè scompattava male il file zippato. Per il problema tuo, mago, non c'entra la patch, non se l'hai installata bene. Io ho patchato nwn in almeno 7-8 installazioni, e questo problema non l'ho mai visto
Io credo che il tuo sia un problema legato al cep, più che alla 1.69.. -
.
No Tuk, io ho nwn installato su due pc, uno dei quali nuovo di pacca e con nwn reinstallato da 3 giorni, mentre sull'altro ho reinstallato comunque nwn due settimane fa.
Lo fa su entrambi adesso e lo faceva pure prima, su entrambe le vecchie installazioni... e per quello nuovo cep l'ho riscaricato da zero.
Il problema esiste eccome, il fatto che a te non capiti significa solo che non si verificano le stesse condizioni.
prova a prendere un vecchio dialogo di bretha, (presumibilmente scritto nella tab eng) ricopialo in ita modificando M e F e poi vedrai se mi sbaglio.. -
.
Guarda che io non ho mai fatto sta cosa per i dialoghi maschio/femmina... la trovo un'inutile perdita di tempo... usa le righe nello script negli eventi del modulo, no?
oncliententer:CODICE{
object oPG=GetEnteringObject();
int oS=GetGender(oPG);
if(oS==GENDER_MALE){
SetCustomToken(2000,"o");
SetCustomToken(2001,"");}
else if(oS==GENDER_FEMALE){
SetCustomToken(2000,"a");
SetCustomToken(2001,"a");
}.